piątek, 31 lipca 2009

w poszukiwaniu nowego pokoju, a nie tylko

ich wollte umziehen. da ich mir keine wohnung leisten konnte, schaute ich zimmer an. ab und zu traf ich statt auf studenten-wg's auf alleinstehende aeltere damen.

ale pani taka szczcupła jest, myślałam, że ma być dwa razy więcej.

ich liess mir das zimmer zeigen, das mit dunkelbraunen, glaenzend furnierten moebeln, einer vitrine, dem unvermeidlichen klappsofa und einem fernseher ausgestattet war, ausserdem das bad, in dem es eine waschmaschine und einen wannenlift gab, die kueche mit einem halben kohlkopf auf der anrichte, und die katze, die immerhin schon 13 jahre alt war und sich gerade von einer krebsoperation erholte. es ginge ihr aber schon wieder besser. nach einem internetanschluss fragte ich gar nicht.

jeżeli pani podoba, to proszę dać znać. mi się pani podoba.
dziękuję, zastanawiam się i zadzwonię.
no proszę, niech pani się zastanowie i zazdwoni. a co pani robi w polsce?
studiuję.
ah, jest pani studentką. a ma pani chlopaka polaka?
nie, jeszcze nie. ale wciąż szukam.
no myślałam. polscy chlopaki są dobri.
no bardzo się staram, ale jeszcze się nie udało.

ich erzaehlte nichts von den anzeigen, die ich im internet gefunden hatte und in denen gutaussehende, freundliche und sympathische maenner um die dreissig eine mitbewohnerin suchten, in der regel ein junges, huebsches, schlankes, ordentliches maedchen, dem sie anboten, za darmo ein zimmer oder eine einzimmerwohnung zu teilen.
ich sagte nicht, dass ich bisher vielleicht einfach auf die falschen anzeigen geantwortet hatte.

polscy chłopaki dobri są.

1 komentarz:

  1. w poszukiwaniu nowego pokoju, a nie tylko: auf der suche nach einem neuen zimmer, aber nicht nur.
    ale pani taka szczcupła jest, myślałam, że ma być dwa razy więcej: aber sie sind ja so duenn, ich dachte, sie muessten zweimal so viel sein.
    jeżeli pani podoba, to proszę dać znać. mi się pani podoba: wenn es ihnen gefaellt, dann sagen sie bitte bescheid. sie jedenfalls gefallen mir.
    dziękuję, zastanawiam się i zadzwonię: danke, ich ueberlege es mir, und dann rufe ich an.
    no proszę, niech pani się zastanowie i zazdwoni. a co pani robi w polsce: bitte, ueberlegen sie es sich, und dann rufen sie an. und was machen sie in polen?
    studiuję: ich studiere.
    ah, jest pani studentką. a ma pani chlopaka polaka: ah, sie sind studentin. und haben sie einen polnischen freund?
    nie, jeszcze nie. ale wciąż szukam: nein, noch nicht. ich suche immer noch.
    no myślałam. polscy chlopaki są dobri: ich dachte nur. polnische jungen sind in ordnung.
    no bardzo się staram, ale jeszcze się nie udało: ich gebe mir wirklich muehe, aber es hat einfach noch nicht funktioniert.
    za darmo: umsonst, gratis.
    polscy chłopaki dobri są: polnische jungen sind in ordnung.

    OdpowiedzUsuń